CÉLIA VÁZQUEZ
( ESPANHA)
Nací en Vigo (España). Me licencié en Filología Inglesa y posteriormente obtuve mi doctorado en la Universidad Complutense de Madrid. En esta misma universidad realicé estudios de traducción en el Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores. Fui Profesora Titular de Universidad, traductora, escritora y crítica literaria. He sido profesora titular de la Universidad Politécnica de Madrid, donde impartí docencia de lengua inglesa para fines específicos en la Escuela Técnica Superior de Ingenieros Agrónomos y en la Escuela de Ingeniería Técnica Industrial de esta universidad.
Mi investigación se ha centrado en la literatura de humor en lengua inglesa, la literatura chicana y la literatura infantil y juvenil. He presentado comunicaciones sobre estos campos en diversos congresos nacionales e internacionales. Como especialista en literatura infantil y juvenil he pronunciado diversas conferencias y participado en cursos de postgrado y seminarios en universidades españolas y extranjeras. He sido cofundadora, vicepresidenta y presidenta de la Asociación de Investigación de literatura infantil y juvenil, con sede en la Universidad de Vigo; coeditora del Anuario de investigación de literatura infantil y juvenil, AILIJ, desde 2001 y directora del 2008 al 2010.
He dirigido el Departamento de Filología Inglesa, Francesa y Alemana de la Facultad de Filología y Traducción durante seis años, del que anteriormente había sido secretaria. Desde el año 2009 vuelvo a ser la responsable de este Departamento de la Universidad de Vigo. Fui codirectora de los Cursos de Verano de la Universidad de Vigo durante sus dos primeros años de existencia y directora de la tercera edición (cursos de Verán 91, 92 y 93).
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
VÁZQUEZ, Celia. Con hilo del olvido.Vigo, España: 2014 84 p.
ISBN 978-84-8158-635-0 No. 10 103
Exemplar da biblioteca de Antonio Miranda, doação do amigo (livreiro) Brito, em outubro de 2024.
Lectora
Soy la lectora de tu voz:
la que pronuncia al viento
sílabas transidas de silencio;
la que acaricia con la mirada
ese verbo encabalgado de poeta,
de ese trovador de almas
que no distingue género.
Intento descifrar tu quimera
cuando deshilas tu vida
de metáforas y ausencias
desde el pudor insolente
de prostituta experta
que busca la fortuna
en dintel de tibia puerta;
que deja pasar la luz ardiente
de sus tardes de adolescencia.
Soy la cándida criatura que,
sentada en la arena de la playa
a mil estrofas de distancia,
desde arcaicas tierras celtas,
tiende un puente de añoranza
para escuchar atardeceres
al ritmo lento de tus poemas.
Desde el céfiro a los alisios,
tu lectora, tu adivina,
la que traduce
los inmensos azules
del horizonte marino,
e interpreta tus versos.
Se deslizan por mis labios
peldaño a peldaño,
para quedarse en el recuerdo…
Poeta,
tu voz no cae en yermo,
se transforma en eco:
soy Alice:
interpreto besos, sueños
a través de los espejos.
Soy yo
Para unos,
enigmática y envolvente;
para otros,
muy intensa y refractaria soy,
pero al sentir cerca tu aroma,
de espléndido sol y nubes,
de meseta y blanda llanura,
me vuelvo fruta escarchada,
crema delicada y sabrosa
para esa boca que no me busca.
Mujer de sombra
Nos han humillado, nos han infravalorado,
nos han silenciado la voz,
nos han arrancado la mirada,
nos han rechazado y nos han sometido,
esos grandes hombres que no tienen medida
de su sadismo sin raciocinio. De todos ellos
están los libros: personajes heroicos
que llenan cementerios; aclamados y elevados
en la fuerza de sus vida, inhumanos y agresivos,
violentos, cohorte de cretinos.
La historia se ha escrito con sangre de soldados:
Guerras de conquista, guerras de independencia,
las más cruentas de la historia, las guerras por una mujer.
Juegos de hombres, estatuas ecuestres, en patas
alzadas;
caballos en bronce de pata en el aire, flechas y lanzas;
hombres esgrimiendo la espada, cañones y bayonetas;
aviones, buques acorazados, tanques, hazañas de vileza
ejercía por el hombre contra el hombre.
Ironía. Tortura, abuso, barbarie y venganza.
Los siglos navegan en el tiempo, el hombre queda
anclado
La violencia sigue arropando la naturaleza humana.
Los hombres no sueltan lastre, el placer de la crueldad
se cuelga de su espalda allá donde va.
Son los súbditos de la muerte, la llevan grabada a
temple.
La mujer de sombra avanza por el filo del abismo,
bajo el sutil velo de la lucha silenciosa
por el derecho a recuperar el honor arrebatado.
El hombre es un contraste sustancial de involución
frente a la madre-mujer. Revolución.
Rechaza el yugo oculto bajo la bandera del amor.
Mujer de sombra, no transijas, no llores, no te rindas
Tu triunfo eximio reside en la fuerza suprema de dar
vida.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Leitora
Sou leitora de tua voz
a que pronuncia ao vento
sílabas feitas de silêncio;
a que acaricia com o olhar
esse verbo encabalgado de poeta
desse trovado de almas
que não distingue gênero.
Procuro decifrar tua quimera
quando desfias a tua vida
de metáforas se ausências
desde o pudor insolente
de prostituta experta
que busca a fortuna
no umbral de uma aquecida porta;
que deixa passar a luz ardente
de suas tardes de adolescência.
Sou a cândida criança que,
sentada na areia da praia
a mil estrofes de distância
desde arcaicas terras celtas,
estende uma ponte de saudades
para escutar entardeceres
ao ritmo lento de teus poemas.
Desde o zéfiro aos alísios,
tua leitora, tua advinha,
a que traduz
os imensos azuis
do horizonte marinho,
interpreta teus versos.
Deslizam-se pelos meus lábios
de degrau em degrau,
resvalam pelo meu peito
para permanecer na recordação...
Poeta,
tua voz não cai no ermo
transforma-se em eco:
sou Alice,
interpreto beijos, sonhos
por meio dos espelhos.
Sou eu
Para uns
Enigmática e envolvente,
para outros
muito intensa e refratária sou
mas ao sentir por perto teu aroma
de esplêndido sol e nuvens,
de planalto e feridora planície,
transformo-me em fruta cristalizada,
Creme delicado e saboroso
Para essa boca que não me busca.
Mulher de sombra
Hão-nos humilhado, hão-nos infravalorizado,
hão-nos silenciado a voz,
hão-nos arrancado o olhar
hão-nos rejeitado e nos hão submetido,
esses grandes homens que não tem medidas
de seu sadismo sem raciocínio. De todos eles
estão cheios os livros, personagens heroicos
que enchem cemitérios, aclamados e elevados
na força de suas vidas, e agressivos, inumanos,
violentos, corja de cretinos.
A história foi escrita com sangue de soldados:
Guerras de conquista, guerras de independência,
as que mais conta a história, as guerras de religião.
Guerras por ostentar o poder, guerras por uma mulher,
Jogos de homens, estátuas equestres, de pés
levantados;
Cavalos de bronze com as pata no ar, flechas e lanças,
Homens esgrimindo as espadas, canhões e baionetas,
Aviões, submarinos, tanques, ações de vileza
exercidas pelo homem contra o homem.
Ironia. Tortura, abuso, barbaridade e vergonha.
Os séculos navegam no tempo, o homem fica ancorado.
Os homens não soltam seu fardo, o prazer da crueldade
pendura-se em suas costa ali por aonde ele vai.
São os súbitos da morte, levam-ne como imagem
gravada
A mulher de sombra avança pelo fio do abismo,
sob o sutil véu da luta silenciosa
pelo direito de recuperar a honra arrebatada:,
O homem num contraste substancia de involução
frente a mãe-mulher. Revolução.
Recusa o jugo oculto sob a bandeira do amor
mulher de sombra, não transijas, não chores, não te
rendas
Teu triunfo supremo reside na força de dar a vida.
*
VEJA e LEIA outros poetas da ESPANHA em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/espanha/espanha.html
Página publicada em outubro de 2024.
|